Arts/Artisanat/Peinture • Arts et Lettres (général) • Cinéma/Film/TV/Drames • Programme informatique • Ordinateurs (général) • Histoire • Linguistique • Litérature/Poésie • Média/Multimédia • Musique
Autres domaines de travail: Publicité • Matériel informatique • Systèmes et réseaux informatiques • Ecologie et Environnement • Education et pédagogie • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Géographie • Philosophie • Psychologie • Religion • Science (général) • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Voyage et Tourisme
Wykształcenie
Doktorant w zakresie literaturoznawstwa na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu.
Ukończone dwa kierunki studiów magisterskich:
- filologia polska (1999-2004) ukończona z wyróżnieniem - filologia angielska (2002-2007)
Doświadczenie
Od pewnego czasu specjalizuję się w tłumaczeniu tekstów informatycznych. Oto książki, które przetłumaczyłem z tego zakresu dla wydawnictwa Power Net (www.powernet.pl):
- Dave Minter, Jeff Linwood, "Hibernate. Od nowicjusza do profesjonalisty"
- Chad Fowler, "Moja praca emigruje do Indii. A wszystko, co dostałem, to ta marna książka"
- Jason Beaird, "Artystyczne projektowanie stron internetowych"
- Charles Collins, Robert Cooper, "GWT w praktyce"